وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا (1) By those who pull out, drowning |
وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا (2) By those who free briskly |
وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا (3) And by the swimmers, swimming |
فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا (4) And by the racers, racing |
فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا (5) And by those who arrange affairs |
يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ (6) On the Day the Rajifah shakes |
تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ (7) Followed by the Radifah |
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ (8) Hearts that Day will tremble |
أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ (9) Their vision humiliated |
يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ (10) They say: "Shall we indeed be brought back from Al-Hafirah |
أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً (11) Even after we are bones Nakhirah |
قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ (12) They say: "It would in that case, be a return with loss |
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ (13) But it will be only a single Zajrah |
فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ (14) When behold, they are at As-Sahirah |
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ (15) Has there come to you the story of Musa |
إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى (16) When his Lord called him in the holy valley of Tuwa |
اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ (17) Go to Fir`awn; verily, he has transgressed all bounds |
فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰ أَن تَزَكَّىٰ (18) And say to him: "Would you purify yourself |
وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ (19) And that I guide you to your Lord, so you should fear Him |
فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ (20) Then he showed him the great sign |
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ (21) But he denied and disobeyed |
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ (22) Then he turned back, striving |
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ (23) So he gathered and called out |
فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ (24) Saying: "I am your lord, most high |
فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ (25) So Allah seized him with punishing example for the Hereafter and the first (life) |
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ (26) In this is a lesson for whoever fears |
أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا (27) Are you more difficult to create or is the heaven that He constructed |
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا (28) He raised its hei- ght, and has perfected it |
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا (29) Its night He covers and He brings out its forenoon |
وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا (30) And after that He spread the earth |
أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا (31) And brought forth therefrom its water and its pasture |
وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا (32) And the mountains He has fixed firmly |
مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ (33) As provision and benefit for you and your cattle |
فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ (34) But when there comes the Greatest Catastrophe |
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَىٰ (35) The Day when man shall remember what he strove for |
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ (36) And Hell shall be made apparent for whoever sees |
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ (37) Then for him who transgressed |
وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا (38) And preferred the life of this world |
فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ (39) Verily, his abode will be the Hell |
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ (40) But as for him who feared standing before his Lord, and forbade himself from desire |
فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ (41) Verily, Paradise will be his abode |
يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا (42) They ask you about the Hour when will be its appointed time |
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا (43) What do you have to mention of it |
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَاهَا (44) To your Lord it is limited |
إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا (45) You are only a warner for those who fear it |
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا (46) The Day they see it (it will be) as if they had not tarried (in this world) except an (`Ashiyyah) afternoon or its (Duha) morning |