Quran with English_Arabic translation - Surah Al-InfiTar ayat 9 - الانفِطَار - Page - Juz 30
﴿كـَلَّا بَلۡ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ ﴾ 
[الانفِطَار: 9]
﴿كلا بل تكذبون بالدين﴾ [الانفِطَار: 9]
| Shabbir Ahmed Nay, but you deny the Judgment and the Divine System of life. ('Deen' = Divine System = Final Judgment = Way of life = Erroneously, but frequently translated as religion) | 
| Syed Vickar Ahamed No! But you (men) reject the (Final) Judgment | 
| Talal A Itani New Translation But you reject the religion | 
| Talal Itani But you reject the religion | 
| Tbirving Nevertheless you still reject religion | 
| The Monotheist Group Edition No, you are but deniers of the system | 
| The Monotheist Group Edition No, you are but deniers of the system | 
| The Study Quran Nay! But you deny religion | 
| Umm Muhammad No! But you deny the Recompense | 
| Wahiduddin Khan Yet you deny the Last Judgement | 
| Yusuf Ali Orig Day! nit ye do reject Right and Judgment |