Quran with English_Arabic translation - Surah Al-MuTaffifin ayat 33 - المُطَففين - Page - Juz 30
﴿وَمَآ أُرۡسِلُواْ عَلَيۡهِمۡ حَٰفِظِينَ ﴾
[المُطَففين: 33]
﴿وما أرسلوا عليهم حافظين﴾ [المُطَففين: 33]
Shabbir Ahmed Yet, they have not been sent as watchers over them |
Syed Vickar Ahamed But they (the unbelievers) had not been sent as keepers over them (those who believed) |
Talal A Itani New Translation Yet they were not sent as guardians over them |
Talal Itani Yet they were not sent as guardians over them |
Tbirving They have not been sent as overseers (to be) set up over them |
The Monotheist Group Edition But they were not sent over them as caretakers |
The Monotheist Group Edition Butthey were not sent over them as caretakers |
The Study Quran Though they were not sent as guardians over them |
Umm Muhammad But they had not been sent as guardians over them |
Wahiduddin Khan though they were not sent to be their keepers |
Yusuf Ali Orig But they had not been sent as keepers over them |