×

O you who believe! Fight those of the disbelievers who are close 9:123 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah At-Taubah ⮕ (9:123) ayat 123 in English_Arabic

9:123 Surah At-Taubah ayat 123 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah At-Taubah ayat 123 - التوبَة - Page - Juz 11

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ قَٰتِلُواْ ٱلَّذِينَ يَلُونَكُم مِّنَ ٱلۡكُفَّارِ وَلۡيَجِدُواْ فِيكُمۡ غِلۡظَةٗۚ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلۡمُتَّقِينَ ﴾
[التوبَة: 123]

O you who believe! Fight those of the disbelievers who are close to you, and let them find harshness in you; and know that Allah is with those who have Taqwa

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الذين آمنوا قاتلوا الذين يلونكم من الكفار وليجدوا فيكم غلظة واعلموا, باللغة انجليزي عربي

﴿ياأيها الذين آمنوا قاتلوا الذين يلونكم من الكفار وليجدوا فيكم غلظة واعلموا﴾ [التوبَة: 123]

Shabbir Ahmed
O You who have chosen to be graced with belief! Fight those of the disbelievers who close up on you, and let them find strength among your ranks. And know that Allah is with those who are mindful of His Laws
Syed Vickar Ahamed
O you who believe! Fight such of the disbelievers who are close to you, and let them find strength in you: And know that Allah is with those who fear Him
Talal A Itani New Translation
O you who believe! Fight those of the disbelievers who attack you, and let them find severity in you, and know that God is with the righteous
Talal Itani
O you who believe! Fight those of the disbelievers who attack you, and let them find severity in you, and know that God is with the righteous
Tbirving
You who believe, fight any disbelievers who hem you in so they may find out how tough you are. Know that God stands by the heedful
The Monotheist Group Edition
O you who believe, fight those who around you of the rejecters, and let them find strength in you; and know that God is with the righteous
The Monotheist Group Edition
O you who believe, fight those who are around you of the rejecters, and let them find strength in you; and know that God is with the righteous
The Study Quran
O you who believe! Fight those disbelievers who are near to you, and let them find harshness in you. And know that God is with the reverent
Umm Muhammad
O you who have believed, fight those adjacent to you of the disbelievers and let them find in you harshness. And know that Allah is with the righteous
Wahiduddin Khan
Believers! Fight against those deniers of the truth who are near you. Deal firmly with them. Know that God is with those who fear Him
Yusuf Ali Orig
O ye who believe! fight the unbelievers who gird you about, and let them find firmness in you: and know that God is with those who fear Him
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek