Quran with Turkish translation - Surah At-Taubah ayat 123 - التوبَة - Page - Juz 11
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ قَٰتِلُواْ ٱلَّذِينَ يَلُونَكُم مِّنَ ٱلۡكُفَّارِ وَلۡيَجِدُواْ فِيكُمۡ غِلۡظَةٗۚ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلۡمُتَّقِينَ ﴾
[التوبَة: 123]
﴿ياأيها الذين آمنوا قاتلوا الذين يلونكم من الكفار وليجدوا فيكم غلظة واعلموا﴾ [التوبَة: 123]
Abdulbaki Golpinarli Ey inananlar, once kafirlerden yakınınızda bulunanlarla savasın, onlar, sizde bir siddet ve azim bulsunlar ve bilin ki Allah, hic suphe yok, cekinenlerle beraberdir |
Adem Ugur Ey iman edenler! Kafirlerden yakınınızda olanlara karsı savasın ve onlar (savas anında) sizde bir sertlik bulsunlar. Bilin ki, Allah sakınanlarla beraberdir |
Adem Ugur Ey iman edenler! Kâfirlerden yakınınızda olanlara karşı savaşın ve onlar (savaş anında) sizde bir sertlik bulsunlar. Bilin ki, Allah sakınanlarla beraberdir |
Ali Bulac Ey iman edenler, inkar edenlerden size en yakın olanlarla savasın; sizde 'bir guc ve caydırıcılık' gorsunler. Ve bilin ki gercekten Allah takva sahipleriyle beraberdir |
Ali Bulac Ey iman edenler, inkar edenlerden size en yakın olanlarla savaşın; sizde 'bir güç ve caydırıcılık' görsünler. Ve bilin ki gerçekten Allah takva sahipleriyle beraberdir |
Ali Fikri Yavuz Ey muminler! Once, kafirlerden size yakın bulunanlarla savasın. Onlar, sizde, siddet ve kuvvet bulsunlar. Biliniz ki, Allah, takva sahipleriyle beraberdir |
Ali Fikri Yavuz Ey müminler! Önce, kâfirlerden size yakın bulunanlarla savaşın. Onlar, sizde, şiddet ve kuvvet bulsunlar. Biliniz ki, Allah, takva sahipleriyle beraberdir |
Celal Y Ld R M Ey iman edenler! Kafirlerden (cografi bakımdan) size yakın olanlarla savasın. Onlar sizde sertlik ve ustun gayret gorsunler. Bilin ki, Allah (kotuluklerden ve adaletsizlikten) sakınıp korunanlarla beraberdir |
Celal Y Ld R M Ey imân edenler! Kâfirlerden (coğrafî bakımdan) size yakın olanlarla savaşın. Onlar sizde sertlik ve üstün gayret görsünler. Bilin ki, Allah (kötülüklerden ve adaletsizlikten) sakınıp korunanlarla beraberdir |