Quran with Russian translation - Surah At-Taubah ayat 123 - التوبَة - Page - Juz 11
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ قَٰتِلُواْ ٱلَّذِينَ يَلُونَكُم مِّنَ ٱلۡكُفَّارِ وَلۡيَجِدُواْ فِيكُمۡ غِلۡظَةٗۚ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلۡمُتَّقِينَ ﴾
[التوبَة: 123]
﴿ياأيها الذين آمنوا قاتلوا الذين يلونكم من الكفار وليجدوا فيكم غلظة واعلموا﴾ [التوبَة: 123]
Abu Adel О вы, которые уверовали! Сражайтесь с теми из неверных, которые находятся вблизи вас. И пусть они [неверующие] найдут в вас суровость. И знайте, что Аллах – с остерегающимися (наказания Аллаха) [Он помогает им и оказывает поддержку] |
Elmir Kuliev O te, kotoryye uverovali! Srazhaytes' s neveruyushchimi, kotoryye nakhodyatsya vblizi vas. I pust' oni ubedyatsya v vashey surovosti. I znayte, chto Allakh - s bogoboyaznennymi |
Elmir Kuliev О те, которые уверовали! Сражайтесь с неверующими, которые находятся вблизи вас. И пусть они убедятся в вашей суровости. И знайте, что Аллах - с богобоязненными |
Gordy Semyonovich Sablukov Veruyushchiye! Voyuyte s temi iz nevernykh, kotoryye blizki k vam: znali by oni v vas vashu zhestokost'. Znayte, chto Bog s bogoboyazlivymi |
Gordy Semyonovich Sablukov Верующие! Воюйте с теми из неверных, которые близки к вам: знали бы они в вас вашу жестокость. Знайте, что Бог с богобоязливыми |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky O vy, kotoryye uverovali! Srazhaytes' s temi iz nevernykh, kotoryye blizki k vam. I pust' oni naydut v vas surovost'. I znayte, chto Allakh - s bogoboyaznennymi |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky О вы, которые уверовали! Сражайтесь с теми из неверных, которые близки к вам. И пусть они найдут в вас суровость. И знайте, что Аллах - с богобоязненными |