Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Bayyinah ayat 7 - البَينَة - Page - Juz 30
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ أُوْلَٰٓئِكَ هُمۡ خَيۡرُ ٱلۡبَرِيَّةِ ﴾
[البَينَة: 7]
﴿إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات أولئك هم خير البرية﴾ [البَينَة: 7]
| Shabbir Ahmed And behold, those who have chosen to be graced with belief, and do works that help others - it is they, they who are the best of all created beings |
| Syed Vickar Ahamed Those who have faith and do righteous deeds— They are the best of creatures |
| Talal A Itani New Translation As for those who believe and lead a righteous life—these are the best of creatures |
| Talal Itani As for those who believe and lead a righteous life—these are the best of creatures |
| Tbirving Those who believe and perform honorable deeds are the best creatures |
| The Monotheist Group Edition As for those who believe and do good works, they are the best of creation |
| The Monotheist Group Edition As for those who believe and do good works, they are the best of creation |
| The Study Quran Truly those who believe and perform righteous deeds, it is they who are the best of creation |
| Umm Muhammad Indeed, they who have believed and done righteous deeds - those are the best of creatures |
| Wahiduddin Khan Truly, those who believe and do good works are the best of creatures |
| Yusuf Ali Orig Those who have faith and do righteous deeds,- they are the best of creatures |