Quran with German translation - Surah Al-Bayyinah ayat 7 - البَينَة - Page - Juz 30
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ أُوْلَٰٓئِكَ هُمۡ خَيۡرُ ٱلۡبَرِيَّةِ ﴾
[البَينَة: 7]
﴿إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات أولئك هم خير البرية﴾ [البَينَة: 7]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Wahrlich, diejenigen aber, die glauben und gute Werke tun, sind die besten der Geschöpfe |
Adel Theodor Khoury Die aber, die glauben und die guten Werke tun, sind die besten unter den Geschopfen |
Adel Theodor Khoury Die aber, die glauben und die guten Werke tun, sind die besten unter den Geschöpfen |
Amir Zaidan Gewiß, diejenigen, die den Iman verinnerlicht und gottgefallig Gutes getan haben, diese sind die Besten der Geschopfe |
Amir Zaidan Gewiß, diejenigen, die den Iman verinnerlicht und gottgefällig Gutes getan haben, diese sind die Besten der Geschöpfe |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Gewiß, diejenigen aber, die glauben und rechtschaffene Werke tun, das sind die besten Geschopfe |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Gewiß, diejenigen aber, die glauben und rechtschaffene Werke tun, das sind die besten Geschöpfe |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Gewiß, diejenigen aber, die glauben und rechtschaffene Werke tun, das sind die besten Geschopfe |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Gewiß, diejenigen aber, die glauben und rechtschaffene Werke tun, das sind die besten Geschöpfe |