Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Bayyinah ayat 6 - البَينَة - Page - Juz 30
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ وَٱلۡمُشۡرِكِينَ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَآۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمۡ شَرُّ ٱلۡبَرِيَّةِ ﴾
[البَينَة: 6]
﴿إن الذين كفروا من أهل الكتاب والمشركين في نار جهنم خالدين فيها﴾ [البَينَة: 6]
Shabbir Ahmed Verily, those who are bent on denying the Truth, be they among the People of the Scripture or the idol worshipers under any guise, will abide in Hell. They (who see the Truth and then deny it) are the worst of all created beings |
Syed Vickar Ahamed Those who reject (truth), among the (Jewish and Christian) People of the Book and among the polytheists, will be in the Fire of the Hell, to live in there (for ever)— They are the worst of creatures |
Talal A Itani New Translation Those who disbelieve among the People of the Scripture, and the Polytheists, will be in the Fire of Hell, where they will abide forever. These are the worst of creatures |
Talal Itani Those who disbelieve among the People of the Scripture, and the Polytheists, will be in the Fire of Hell, where they will abide forever. These are the worst of creatures |
Tbirving Those People of the Book who disbelieve as well as the associators will remain in Hell fire; those are the worst creatures |
The Monotheist Group Edition Those who rejected from the people of the Scripture and those who set up partners are in the fires of Hell abiding therein, those are the worst of creation |
The Monotheist Group Edition Those who rejected from the people of the Book and the polytheists are in the fires of Hell abiding therein, those are the worst of creation |
The Study Quran Truly the disbelievers among the People of the Book and the idolaters are in the Fire of Hell, abiding therein; it is they who are the worst of creation |
Umm Muhammad Indeed, they who disbelieved among the People of the Scripture and the polytheists will be in the fire of Hell, abiding eternally therein. Those are the worst of creatures |
Wahiduddin Khan Those of the deniers of truth among the People of the Book and the polytheists will dwell forever in Hell-fire. They are the worst of creatures |
Yusuf Ali Orig Those who reject (Truth), among the People of the Book and among the Polytheists, will be in Hell-Fire, to dwell therein (for aye). They are the worst of creatures |