Quran with English_Maududi translation - Surah Yunus ayat 105 - يُونس - Page - Juz 11
﴿وَأَنۡ أَقِمۡ وَجۡهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفٗا وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ ﴾
[يُونس: 105]
﴿وأن أقم وجهك للدين حنيفا ولا تكونن من المشركين﴾ [يُونس: 105]
Abdel Haleem [Prophet], set your face towards religion as a man of pure faith. Do not be one of those who join partners with God |
Abdul Hye And (it is revealed to me): “Direct entirely yourself (O Muhammad) towards the religion upright, and you never be one of the polytheists |
Abdullah Yusuf Ali And further (thus): 'set thy face towards religion with true piety, and never in any wise be of the Unbelievers |
Abdul Majid Daryabadi And that: keep thy countenance straight toward the religion, Upright; and by no means be of the associators |
Ahmed Ali And to set my face toward the way, as one upright, and not be one of those who associate others with God |
Aisha Bewley Turn your face towards the deen in pure natural faith, and on no account be among the idolaters |
A. J. Arberry Set thy face to the religion, a man of pure faith, and be thou not of the idolaters |
Ali Quli Qarai and that: ‘‘Dedicate yourself to the religion, as a ḥana«f, and never be one of the polytheists |