Quran with Turkish translation - Surah Yunus ayat 105 - يُونس - Page - Juz 11
﴿وَأَنۡ أَقِمۡ وَجۡهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفٗا وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ ﴾
[يُونس: 105]
﴿وأن أقم وجهك للدين حنيفا ولا تكونن من المشركين﴾ [يُونس: 105]
Abdulbaki Golpinarli Ve dogru dine yuz cevir, sakın musriklerden olma dendi bana |
Adem Ugur Ve (bana) hanif (Allah´ın birligini tanıyıcı) olarak yuzunu dine cevir; sakın musriklerden olma, diye (emredildi) |
Adem Ugur Ve (bana) hanîf (Allah´ın birliğini tanıyıcı) olarak yüzünü dine çevir; sakın müşriklerden olma, diye (emredildi) |
Ali Bulac Ve: "Bir muvahhid (hanif) olarak yuzunu dine dogru yonelt ve sakın musriklerden olma |
Ali Bulac Ve: "Bir muvahhid (hanif) olarak yüzünü dine doğru yönelt ve sakın müşriklerden olma |
Ali Fikri Yavuz Bir de, yuzunu tevhid dinine dondur ve sakın musriklerden olma |
Ali Fikri Yavuz Bir de, yüzünü tevhid dinine döndür ve sakın müşriklerden olma |
Celal Y Ld R M Ve H a n i f ( = Batıldan uzak, Hakk´a butunuyle yonelik olan Tevhid Inancı uzerine bir Allah´ı tasdik edici) olarak yuzunu dine dogrult ve sakın Allah´a ortak kosanlardan olma |
Celal Y Ld R M Ve H a n î f ( = Bâtıldan uzak, Hakk´a bütünüyle yönelik olan Tevhîd İnancı üzerine bir Allah´ı tasdîk edici) olarak yüzünü dine doğrult ve sakın Allah´a ortak koşanlardan olma |