Quran with English_Maududi translation - Surah Yunus ayat 106 - يُونس - Page - Juz 11
﴿وَلَا تَدۡعُ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَنفَعُكَ وَلَا يَضُرُّكَۖ فَإِن فَعَلۡتَ فَإِنَّكَ إِذٗا مِّنَ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[يُونس: 106]
﴿ولا تدع من دون الله ما لا ينفعك ولا يضرك فإن فعلت﴾ [يُونس: 106]
Abdel Haleem do not pray to any other [god] that can neither benefit nor harm you: if you do, you will be one of the evildoers |
Abdul Hye Don’t invoke besides Allah, who can neither benefit nor harm you, but if you do so, surely you will then be of the wrongdoers |
Abdullah Yusuf Ali Nor call on any, other than Allah;- Such will neither profit thee nor hurt thee: if thou dost, behold! thou shalt certainly be of those who do wrong |
Abdul Majid Daryabadi And invoke not beside Allah that which can neither profit thee nor hurt thee; then if thou dost so, thou art forthwith of the wrong- doers |
Ahmed Ali And not to invoke any other than God, who can neither help nor hurt me; for if I do, I would surely be unjust |
Aisha Bewley Do not call on something besides Allah which can neither help nor harm you. If you do, you will then be wrongdoers.´ |
A. J. Arberry and do not call, apart from God, on that which neither profits nor hurts thee, for if thou dost, then thou wilt surely be of the evildoers |
Ali Quli Qarai Nor invoke besides Allah that which neither benefits you nor can do you any harm. For if you do so, then you will indeed be among the wrongdoers.’’ ’ |