Quran with French translation - Surah Yunus ayat 105 - يُونس - Page - Juz 11
﴿وَأَنۡ أَقِمۡ وَجۡهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفٗا وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ ﴾
[يُونس: 105]
﴿وأن أقم وجهك للدين حنيفا ولا تكونن من المشركين﴾ [يُونس: 105]
Islamic Foundation « Tourne ton visage vers la religion en authentique monotheiste, et ne sois pas du nombre des associatres |
Islamic Foundation « Tourne ton visage vers la religion en authentique monothéiste, et ne sois pas du nombre des associâtres |
Muhammad Hameedullah Et (il m’a ete dit) : "Oriente-toi exclusivement sur la religion en pur monotheiste ! Et ne sois pas du nombre des polytheistes |
Muhammad Hamidullah Et (il m'a ete dit): «Oriente-toi exclusivement sur la religion en pur monotheiste! Et ne sois pas du nombre des Associateurs |
Muhammad Hamidullah Et (il m'a été dit): «Oriente-toi exclusivement sur la religion en pur monothéiste! Et ne sois pas du nombre des Associateurs |
Rashid Maash et de me tourner, en monotheiste pur et sincere, vers la vraie religion, sans jamais m’associer aux idolatres dans leur culte des fausses divinites. » |
Rashid Maash et de me tourner, en monothéiste pur et sincère, vers la vraie religion, sans jamais m’associer aux idolâtres dans leur culte des fausses divinités. » |
Shahnaz Saidi Benbetka « Voue ton culte a la vraie religion en monotheiste sincere et eloigne-toi des polytheistes ! », me fut-il egalement ordonne |
Shahnaz Saidi Benbetka « Voue ton culte à la vraie religion en monothéiste sincère et éloigne-toi des polythéistes ! », me fut-il également ordonné |