Quran with English_Maududi translation - Surah Hud ayat 19 - هُود - Page - Juz 12
﴿ٱلَّذِينَ يَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَيَبۡغُونَهَا عِوَجٗا وَهُم بِٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ كَٰفِرُونَ ﴾
[هُود: 19]
﴿الذين يصدون عن سبيل الله ويبغونها عوجا وهم بالآخرة هم كافرون﴾ [هُود: 19]
Abdel Haleem who hinder others from God’s path, trying to make it crooked, and deny the life to come |
Abdul Hye those who hinder others from the way of Allah and seek a crookedness therein, they are disbelievers in the Hereafter |
Abdullah Yusuf Ali Those who would hinder (men) from the path of Allah and would seek in it something crooked: these were they who denied the Hereafter |
Abdul Majid Daryabadi Who hinder others from the way of Allah and would seek crockedness therein, and they: in the Hereafter they are disbelievers |
Ahmed Ali Who obstruct others from the way of God and seek obliquity in it, and do not believe in the life to come |
Aisha Bewley those who bar access to the way of Allah desiring to make it crooked and reject the Next Woeld |
A. J. Arberry who bar from God's way, desiring to make it crooked; they disbelieve in the world to come |
Ali Quli Qarai —those who bar [others] from the way of Allah, and seek to make it crooked, and disbelieve in the Hereafter |