×

upon those who bar people from the way of Allah, and seek 11:19 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Hud ⮕ (11:19) ayat 19 in English_Maududi

11:19 Surah Hud ayat 19 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Hud ayat 19 - هُود - Page - Juz 12

﴿ٱلَّذِينَ يَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَيَبۡغُونَهَا عِوَجٗا وَهُم بِٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ كَٰفِرُونَ ﴾
[هُود: 19]

upon those who bar people from the way of Allah, and seek in it crookedness, and disbelieve in the Hereafter

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الذين يصدون عن سبيل الله ويبغونها عوجا وهم بالآخرة هم كافرون, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿الذين يصدون عن سبيل الله ويبغونها عوجا وهم بالآخرة هم كافرون﴾ [هُود: 19]

Abdel Haleem
who hinder others from God’s path, trying to make it crooked, and deny the life to come
Abdul Hye
those who hinder others from the way of Allah and seek a crookedness therein, they are disbelievers in the Hereafter
Abdullah Yusuf Ali
Those who would hinder (men) from the path of Allah and would seek in it something crooked: these were they who denied the Hereafter
Abdul Majid Daryabadi
Who hinder others from the way of Allah and would seek crockedness therein, and they: in the Hereafter they are disbelievers
Ahmed Ali
Who obstruct others from the way of God and seek obliquity in it, and do not believe in the life to come
Aisha Bewley
those who bar access to the way of Allah desiring to make it crooked and reject the Next Woeld
A. J. Arberry
who bar from God's way, desiring to make it crooked; they disbelieve in the world to come
Ali Quli Qarai
—those who bar [others] from the way of Allah, and seek to make it crooked, and disbelieve in the Hereafter
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek