Quran with Bangla translation - Surah Hud ayat 19 - هُود - Page - Juz 12
﴿ٱلَّذِينَ يَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَيَبۡغُونَهَا عِوَجٗا وَهُم بِٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ كَٰفِرُونَ ﴾
[هُود: 19]
﴿الذين يصدون عن سبيل الله ويبغونها عوجا وهم بالآخرة هم كافرون﴾ [هُود: 19]
Abu Bakr Zakaria Yara allahra pathe badha deya ebam tate bakrata anusandhana kare; ara era'i to akhirata asbikarakari |
Abu Bakr Zakaria Yārā āllāhra pathē bādhā dēẏa ēbaṁ tātē bakratā anusandhāna karē; āra ērā'i tō ākhirāta asbikārakārī |
Muhiuddin Khan যারা আল্লাহর পথে বাধা দেয়, আর তাতে বক্রতা খুজে বেড়ায়, এরাই আখরাতকে অস্বীকার করে। |
Muhiuddin Khan Yara allahara pathe badha deya, ara tate bakrata khuje beraya, era'i akharatake asbikara kare. |
Muhiuddin Khan Yārā āllāhara pathē bādhā dēẏa, āra tātē bakratā khujē bēṛāẏa, ērā'i ākharātakē asbīkāra karē. |
Zohurul Hoque যারা আল্লাহ্র পথ থেকে ফিরিয়ে রাখে এবং একে করতে চায় কুটিল? আর এরা নিজেরাই পরকাল সন্বন্ধে অবিশ্বাসী। |
Zohurul Hoque yara allahra patha theke phiriye rakhe ebam eke karate caya kutila? Ara era nijera'i parakala sanbandhe abisbasi. |
Zohurul Hoque yārā āllāhra patha thēkē phiriẏē rākhē ēbaṁ ēkē karatē cāẏa kuṭila? Āra ērā nijērā'i parakāla sanbandhē abiśbāsī. |