Quran with Bosnian translation - Surah Hud ayat 19 - هُود - Page - Juz 12
﴿ٱلَّذِينَ يَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَيَبۡغُونَهَا عِوَجٗا وَهُم بِٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ كَٰفِرُونَ ﴾
[هُود: 19]
﴿الذين يصدون عن سبيل الله ويبغونها عوجا وهم بالآخرة هم كافرون﴾ [هُود: 19]
Besim Korkut koji od Allahova puta odvraćaju i krivim ga prikazuju; oni i u onaj svijet ne vjeruju |
Korkut koji od Allahova puta odvracaju i krivim ga prikazuju; oni i u onaj svijet ne vjeruju |
Korkut koji od Allahova puta odvraćaju i krivim ga prikazuju; oni i u onaj svijet ne vjeruju |
Muhamed Mehanovic koji od Allahova puta odvraćaju i željeli bi da je on krivudav, oni ni u ahiret ne vjeruju |
Muhamed Mehanovic koji od Allahova puta odvracaju i zeljeli bi da je on krivudav, oni ni u ahiret ne vjeruju |
Mustafa Mlivo Onima koji odvracaju od puta Allahovog i traze iskrivljenost u njemu, a oni su u Ahiret nevjernici |
Mustafa Mlivo Onima koji odvraćaju od puta Allahovog i traže iskrivljenost u njemu, a oni su u Ahiret nevjernici |
Transliterim EL-LEDHINE JESUDDUNE ‘AN SEBILI ELLAHI WE JEBGUNEHA ‘IWEXHÆN WE HUM BIL-’AHIRETI HUM KAFIRUNE |
Islam House koji su od Allahova puta odvracali i nastojali da ga iskrive, i koji u Ahiret nisu vjerovali |
Islam House koji su od Allahova puta odvraćali i nastojali da ga iskrive, i koji u Ahiret nisu vjerovali |