Quran with English_Maududi translation - Surah Hud ayat 21 - هُود - Page - Juz 12
﴿أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ ﴾
[هُود: 21]
﴿أولئك الذين خسروا أنفسهم وضل عنهم ما كانوا يفترون﴾ [هُود: 21]
Abdel Haleem It is they who will have lost their souls, and what they invented will have deserted them |
Abdul Hye They are those who have lost their own selves and what they were inventing (false deities) will vanish from them |
Abdullah Yusuf Ali They are the ones who have lost their own souls: and the (fancies) they invented have left them in the lurch |
Abdul Majid Daryabadi These are they who have lost their souls, and hath strayed from them that which they have been fabricating |
Ahmed Ali They are verily those who exceeded themselves, and the (gods) they invented abandoned them |
Aisha Bewley Those are the people who have lost their own selves. What they invented has abandoned them |
A. J. Arberry Those are they that have lost their souls, and that they forged has gone astray from them |
Ali Quli Qarai They are the ones who have ruined their souls, and what they used to fabricate has forsaken them |