Quran with Spanish translation - Surah Hud ayat 21 - هُود - Page - Juz 12
﴿أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ ﴾
[هُود: 21]
﴿أولئك الذين خسروا أنفسهم وضل عنهم ما كانوا يفترون﴾ [هُود: 21]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Se desviaron, y todo lo que habian inventado se esfumara |
Islamic Foundation Esos son quienes habran causado su propia perdicion y seran abandonados por lo que ellos mismos habian inventado (sin que les sirviera de nada) |
Islamic Foundation Esos son quienes habrán causado su propia perdición y serán abandonados por lo que ellos mismos habían inventado (sin que les sirviera de nada) |
Islamic Foundation Esos son quienes habran causado su propia perdicion y seran abandonados por lo que ellos mismos habian inventado (sin que les sirviera de nada) |
Islamic Foundation Esos son quienes habrán causado su propia perdición y serán abandonados por lo que ellos mismos habían inventado (sin que les sirviera de nada) |
Julio Cortes Esos son los que se han perdido a si mismos. Se han esfumado sus invenciones |
Julio Cortes Ésos son los que se han perdido a sí mismos. Se han esfumado sus invenciones |