Quran with English_Maududi translation - Surah Yusuf ayat 60 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿فَإِن لَّمۡ تَأۡتُونِي بِهِۦ فَلَا كَيۡلَ لَكُمۡ عِندِي وَلَا تَقۡرَبُونِ ﴾
[يُوسُف: 60]
﴿فإن لم تأتوني به فلا كيل لكم عندي ولا تقربون﴾ [يُوسُف: 60]
Abdel Haleem You will have no more corn from me if you do not bring him to me, and you will not be permitted to approach me.’ |
Abdul Hye But if you don’t bring him to me, there shall be no measure (grain) for you with me, nor shall you come near me.” |
Abdullah Yusuf Ali Now if ye bring him not to me, ye shall have no measure (of corn) from me, nor shall ye (even) come near me |
Abdul Majid Daryabadi But if ye bring him not unto me, there shall be no measuring for you from me, and ye shall not approach me |
Ahmed Ali But if you do not bring him with you, then I shall have no grain for you, nor should you come back to me |
Aisha Bewley But if you do not bring him here to me, your measure from me then will be denied and you will not come near to me at all.´ |
A. J. Arberry But if you bring him not to me, there shall be no measure for you with me, neither shall you come nigh me |
Ali Quli Qarai But if you do not bring him to me, then there will be no rations for you with me, and don’t [ever] come near me.’ |