Quran with Turkish translation - Surah Yusuf ayat 60 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿فَإِن لَّمۡ تَأۡتُونِي بِهِۦ فَلَا كَيۡلَ لَكُمۡ عِندِي وَلَا تَقۡرَبُونِ ﴾
[يُوسُف: 60]
﴿فإن لم تأتوني به فلا كيل لكم عندي ولا تقربون﴾ [يُوسُف: 60]
| Abdulbaki Golpinarli Onunla beraber gelmezseniz size benden bir olcek bir sey bile yok, yaklasmayın artık buraya |
| Adem Ugur Eger onu bana getirmezseniz, artık benim yanımda size verilecek bir olcek (erzak) yoktur, bana hic yaklasmayın |
| Adem Ugur Eğer onu bana getirmezseniz, artık benim yanımda size verilecek bir ölçek (erzak) yoktur, bana hiç yaklaşmayın |
| Ali Bulac Eger onu bana getirmeyecek olursanız, artık benim katımda sizin icin bir olcek (erzak) yoktur ve bana da yaklasmayın |
| Ali Bulac Eğer onu bana getirmeyecek olursanız, artık benim katımda sizin için bir ölçek (erzak) yoktur ve bana da yaklaşmayın |
| Ali Fikri Yavuz Eger onu bana getirmezseniz, benim yanımda olcek (zahire) yok ve bana yaklasmayın.” |
| Ali Fikri Yavuz Eğer onu bana getirmezseniz, benim yanımda ölçek (zahire) yok ve bana yaklaşmayın.” |
| Celal Y Ld R M «Eger onu bana getirmezseniz, artık benim yanımda size tek olcek (zahire) yok ve bir daha bana yaklasmayın.» |
| Celal Y Ld R M «Eğer onu bana getirmezseniz, artık benim yanımda size tek ölçek (zahire) yok ve bir daha bana yaklaşmayın.» |