Quran with Turkish translation - Surah Yusuf ayat 60 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿فَإِن لَّمۡ تَأۡتُونِي بِهِۦ فَلَا كَيۡلَ لَكُمۡ عِندِي وَلَا تَقۡرَبُونِ ﴾ 
[يُوسُف: 60]
﴿فإن لم تأتوني به فلا كيل لكم عندي ولا تقربون﴾ [يُوسُف: 60]
| Abdulbaki Golpinarli Onunla beraber gelmezseniz size benden bir olcek bir sey bile yok, yaklasmayın artık buraya | 
| Adem Ugur Eger onu bana getirmezseniz, artık benim yanımda size verilecek bir olcek (erzak) yoktur, bana hic yaklasmayın | 
| Adem Ugur Eğer onu bana getirmezseniz, artık benim yanımda size verilecek bir ölçek (erzak) yoktur, bana hiç yaklaşmayın | 
| Ali Bulac Eger onu bana getirmeyecek olursanız, artık benim katımda sizin icin bir olcek (erzak) yoktur ve bana da yaklasmayın | 
| Ali Bulac Eğer onu bana getirmeyecek olursanız, artık benim katımda sizin için bir ölçek (erzak) yoktur ve bana da yaklaşmayın | 
| Ali Fikri Yavuz Eger onu bana getirmezseniz, benim yanımda olcek (zahire) yok ve bana yaklasmayın.” | 
| Ali Fikri Yavuz Eğer onu bana getirmezseniz, benim yanımda ölçek (zahire) yok ve bana yaklaşmayın.” | 
| Celal Y Ld R M «Eger onu bana getirmezseniz, artık benim yanımda size tek olcek (zahire) yok ve bir daha bana yaklasmayın.» | 
| Celal Y Ld R M «Eğer onu bana getirmezseniz, artık benim yanımda size tek ölçek (zahire) yok ve bir daha bana yaklaşmayın.» |