Quran with English_Maududi translation - Surah Yusuf ayat 72 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿قَالُواْ نَفۡقِدُ صُوَاعَ ٱلۡمَلِكِ وَلِمَن جَآءَ بِهِۦ حِمۡلُ بَعِيرٖ وَأَنَا۠ بِهِۦ زَعِيمٞ ﴾
[يُوسُف: 72]
﴿قالوا نفقد صواع الملك ولمن جاء به حمل بعير وأنا به زعيم﴾ [يُوسُف: 72]
Abdel Haleem They replied, ‘The king’s drinking-cup is missing,’ and, ‘Whoever returns it will get a camel-load [of grain],’ and, ‘I give you my word.’ |
Abdul Hye They said: “We have lost the (golden) bowl of the king and for him who produces it (is the reward of) a load of camel; and I will be bound by it.” |
Abdullah Yusuf Ali They said: "We miss the great beaker of the king; for him who produces it, is (the reward of) a camel load; I will be bound by it |
Abdul Majid Daryabadi They said: we miss the king's cup; and for him who bringeth it shall be a camel-load; and thereof I am a guarantor |
Ahmed Ali We cannot find the master's goblet. Whoever comes up with it will be given a camel-load of grain; I vouch for it |
Aisha Bewley They said, ´We´re missing the goblet of the king. The man who brings it will get a camel´s load. Regarding that I stand as guarantor.´ |
A. J. Arberry They said, 'We are missing the king's goblet. Whoever brings it shall receive a camel's load; that I guarantee |
Ali Quli Qarai They said, ‘We miss the king’s goblet.’ ‘Whoever brings it shall have a camel-load [of grain],’ [said the steward], ‘I will guarantee that.’ |