Quran with English_Maududi translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 21 - الرَّعد - Page - Juz 13
﴿وَٱلَّذِينَ يَصِلُونَ مَآ أَمَرَ ٱللَّهُ بِهِۦٓ أَن يُوصَلَ وَيَخۡشَوۡنَ رَبَّهُمۡ وَيَخَافُونَ سُوٓءَ ٱلۡحِسَابِ ﴾
[الرَّعد: 21]
﴿والذين يصلون ما أمر الله به أن يوصل ويخشون ربهم ويخافون سوء﴾ [الرَّعد: 21]
Abdel Haleem who join together what God commands to be joined; who are in awe of their Lord and fear the harshness of the Reckoning |
Abdul Hye and those who join what Allah has commanded to be joined, fear their Lord, and are afraid of the terrible reckoning |
Abdullah Yusuf Ali Those who join together those things which Allah hath commanded to be joined, hold their Lord in awe, and fear the terrible reckoning |
Abdul Majid Daryabadi And those who enjoin that which Allah hath commanded to be enjoined, and fear their Lord, and dread the evil reckoning |
Ahmed Ali Who keep together what God has ordained held together, and fear their Lord and dread the hardship of the Reckoning |
Aisha Bewley those who join what Allah has commanded to be joined and are afraid of their Lord and fear an evil Reckoning |
A. J. Arberry who join what God has commanded shall be joined, and fear their Lord, and dread the evil reckoning |
Ali Quli Qarai and those who join what Allah has commanded to be joined, and fear their Lord, and are afraid of an adverse reckoning |