Quran with Turkish translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 21 - الرَّعد - Page - Juz 13
﴿وَٱلَّذِينَ يَصِلُونَ مَآ أَمَرَ ٱللَّهُ بِهِۦٓ أَن يُوصَلَ وَيَخۡشَوۡنَ رَبَّهُمۡ وَيَخَافُونَ سُوٓءَ ٱلۡحِسَابِ ﴾
[الرَّعد: 21]
﴿والذين يصلون ما أمر الله به أن يوصل ويخشون ربهم ويخافون سوء﴾ [الرَّعد: 21]
Abdulbaki Golpinarli Onlardır Allah neyi ulastırmayı emrettiyse ulastıranlar ve Rablerinden urkerler ve kotu hesaptan korkarlar |
Adem Ugur Onlar Allah´ın gozetilmesini emrettigi seyleri gozeten, Rablerinden sakınan ve kotu hesaptan korkan kimselerdir |
Adem Ugur Onlar Allah´ın gözetilmesini emrettiği şeyleri gözeten, Rablerinden sakınan ve kötü hesaptan korkan kimselerdir |
Ali Bulac Ve onlar Allah'ın ulastırılmasını emrettigi seyi ulastırırlar. Rablerinden icleri saygı ile titrer, kotu hesaptan korkarlar |
Ali Bulac Ve onlar Allah'ın ulaştırılmasını emrettiği şeyi ulaştırırlar. Rablerinden içleri saygı ile titrer, kötü hesaptan korkarlar |
Ali Fikri Yavuz Onlar ki, Allah’ın gozetilmesini emrettigi hakları gozetirler (akrabalık baglarını devam ettirirler ve iyilikte bulunurlar)? Rablerine saygı beslerler ve kotu hesabdan korkarlar |
Ali Fikri Yavuz Onlar ki, Allah’ın gözetilmesini emrettiği hakları gözetirler (akrabalık bağlarını devam ettirirler ve iyilikte bulunurlar)? Rablerine saygı beslerler ve kötü hesabdan korkarlar |
Celal Y Ld R M Onlar ki, Allah´ın ulastırıp (yerine getirilmesini) emrettigi seyi ulastırırlar ve hesabın kotuye gitmesinden endise duyarlar |
Celal Y Ld R M Onlar ki, Allah´ın ulaştırıp (yerine getirilmesini) emrettiği şeyi ulaştırırlar ve hesabın kötüye gitmesinden endişe duyarlar |