Quran with English_Maududi translation - Surah An-Nahl ayat 23 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿لَا جَرَمَ أَنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعۡلِنُونَۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُسۡتَكۡبِرِينَ ﴾ 
[النَّحل: 23]
﴿لا جرم أن الله يعلم ما يسرون وما يعلنون إنه لا يحب﴾ [النَّحل: 23]
| Abdel Haleem There is no doubt that God knows what they conceal and what they reveal. He does not love the arrogant  | 
| Abdul Hye No doubt that Allah knows what they conceal and what they reveal. Surely, He does not like the proud  | 
| Abdullah Yusuf Ali Undoubtedly Allah doth know what they conceal, and what they reveal: verily He loveth not the arrogant  | 
| Abdul Majid Daryabadi Undoubtedly Allah knoweth that which they keep secret and that which they publish; verily He loveth not the stiff- necked  | 
| Ahmed Ali Surely God knows what they hide and what they disclose. He certainly does not love the proud  | 
| Aisha Bewley There is no doubt that Allah knows what they keep secret and what they make public. He does not love people puffed up with pride  | 
| A. J. Arberry Without a doubt God knows what they keep secret and what they publish; He loves not those that wax proud  | 
| Ali Quli Qarai Undoubtedly, Allah knows whatever they hide and whatever they disclose. Indeed He does not like the arrogant  |