Quran with English_Maududi translation - Surah An-Nahl ayat 29 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿فَٱدۡخُلُوٓاْ أَبۡوَٰبَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ فَلَبِئۡسَ مَثۡوَى ٱلۡمُتَكَبِّرِينَ ﴾
[النَّحل: 29]
﴿فادخلوا أبواب جهنم خالدين فيها فلبئس مثوى المتكبرين﴾ [النَّحل: 29]
Abdel Haleem so enter the gates of Hell. There you will remain- the home of the arrogant is evil indeed.’ |
Abdul Hye So enter the gates of hell to abide in it.” Indeed, what an evil abode for the arrogant |
Abdullah Yusuf Ali So enter the gates of Hell, to dwell therein. Thus evil indeed is the abode of the arrogant |
Abdul Majid Daryabadi Wherefore enter the portals of Hell as abiders therein. Vile is the abode of the arrogant |
Ahmed Ali So enter the gates of Hell, and dwell there for ever. How dreadful a dwelling for the haughty |
Aisha Bewley ´Enter the gates of Hell, remaining in it timelessly, for ever. How evil is the abode of the arrogant!´ |
A. J. Arberry So enter the gates of Gehenna, there to dwell forever.' Evil is the lodging of those that wax proud |
Ali Quli Qarai Enter the gates of hell to remain in it [forever]. Evil is the [final] abode of the arrogant.’ |