Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Isra’ ayat 17 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا مِنَ ٱلۡقُرُونِ مِنۢ بَعۡدِ نُوحٖۗ وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ بِذُنُوبِ عِبَادِهِۦ خَبِيرَۢا بَصِيرٗا ﴾
[الإسرَاء: 17]
﴿وكم أهلكنا من القرون من بعد نوح وكفى بربك بذنوب عباده خبيرا﴾ [الإسرَاء: 17]
Abdel Haleem How many generations We have destroyed since Noah! Your Lord knows and observes the sins of His servants well enough |
Abdul Hye And how many generations We have destroyed since after Noah? Your Lord is Sufficient as an All-Knower and All-Seer of the sins of His servants |
Abdullah Yusuf Ali How many generations have We destroyed after Noah? and enough is thy Lord to note and see the sins of His servants |
Abdul Majid Daryabadi How many a generation have We destroyed after Nuh; and sufficeth for the offences of His bondmen thy Lord as the Aware, the Beholder |
Ahmed Ali How many generations have We laid low after Noah, for your Lord knows and notices well enough the sins of His creatures |
Aisha Bewley How many generations We destroyed after Nuh! Your Lord is well able to be aware of and see the wrong actions of His slaves |
A. J. Arberry How many generations We have destroyed after Noah! Thy Lord suffices as one who is aware of and sees the sins of His servants |
Ali Quli Qarai How many generations We have destroyed since Noah! Your Lord suffices as one well aware and percipient of His servants’ sins |