×

(iii) Give to the near of kin his due, and also to 17:26 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Al-Isra’ ⮕ (17:26) ayat 26 in English_Maududi

17:26 Surah Al-Isra’ ayat 26 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Isra’ ayat 26 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿وَءَاتِ ذَا ٱلۡقُرۡبَىٰ حَقَّهُۥ وَٱلۡمِسۡكِينَ وَٱبۡنَ ٱلسَّبِيلِ وَلَا تُبَذِّرۡ تَبۡذِيرًا ﴾
[الإسرَاء: 26]

(iii) Give to the near of kin his due, and also to the needy and the wayfarer. (iv) Do not squander your wealth wastefully

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وآت ذا القربى حقه والمسكين وابن السبيل ولا تبذر تبذيرا, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿وآت ذا القربى حقه والمسكين وابن السبيل ولا تبذر تبذيرا﴾ [الإسرَاء: 26]

Abdel Haleem
Give relatives their due, and the needy, and travellers- do not squander your wealth wastefully
Abdul Hye
Give to your relatives their due and to the poor, and to the wayfarers. But don’t spend wastefully (your wealth like a spendthrift)
Abdullah Yusuf Ali
And render to the kindred their due rights, as (also) to those in want, and to the wayfarer: But squander not (your wealth) in the manner of a spendthrift
Abdul Majid Daryabadi
And give thou to the kinsman his due, and also unto the needy and the wayfarer; and squander not in squandering
Ahmed Ali
So give to your relatives what is their due, and to those who are needy, and the wayfarers; and do not dissipate (your wealth) extravagantly
Aisha Bewley
Give your relatives their due, and the very poor and travellers but do not squander what you have
A. J. Arberry
And give the kinsman his right, and the needy, and the traveller; and never squander
Ali Quli Qarai
Give the relatives their [due] right, and the needy and the traveller [as well], but do not squander wastefully
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek