Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Isra’ ayat 25 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿رَّبُّكُمۡ أَعۡلَمُ بِمَا فِي نُفُوسِكُمۡۚ إِن تَكُونُواْ صَٰلِحِينَ فَإِنَّهُۥ كَانَ لِلۡأَوَّٰبِينَ غَفُورٗا ﴾ 
[الإسرَاء: 25]
﴿ربكم أعلم بما في نفوسكم إن تكونوا صالحين فإنه كان للأوابين غفورا﴾ [الإسرَاء: 25]
| Abdel Haleem Your Lord knows best what is in your heart. If you are good, He is most forgiving to those who return to Him | 
| Abdul Hye Your Lord knows best what is in your hearts. If you are righteous, then surely, He is forgiving to those who often turn (to Him) | 
| Abdullah Yusuf Ali Your Lord knoweth best what is in your hearts: If ye do deeds of righteousness, verily He is Most Forgiving to those who turn to Him again and again (in true penitence) | 
| Abdul Majid Daryabadi Your Lord is the Best Knower of that which is in your souls; if ye have been righteous, then He is unto thee Oftreturning, Forgiving | 
| Ahmed Ali Your Lord knows what is in your heart. If you are righteous, then He is indeed forgiving to those who turn (to Him) in repentance | 
| Aisha Bewley Your Lord knows best what is in your selves. If you are righteous, He is Ever-Forgiving to the remorseful | 
| A. J. Arberry Your Lord knows very well what is in your hearts if you are righteous, for He is All-forgiving to those who are penitent | 
| Ali Quli Qarai Your Lord knows best what is in your hearts. Should you be righteous, He is indeed most forgiving toward penitents |