Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Isra’ ayat 27 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿إِنَّ ٱلۡمُبَذِّرِينَ كَانُوٓاْ إِخۡوَٰنَ ٱلشَّيَٰطِينِۖ وَكَانَ ٱلشَّيۡطَٰنُ لِرَبِّهِۦ كَفُورٗا ﴾
[الإسرَاء: 27]
﴿إن المبذرين كانوا إخوان الشياطين وكان الشيطان لربه كفورا﴾ [الإسرَاء: 27]
Abdel Haleem those who squander are the brothers of Satan, and Satan is most ungrateful to his Lord |
Abdul Hye surely, the spendthrifts are brothers of the devils, and the devil is ever ungrateful to its Lord |
Abdullah Yusuf Ali Verily spendthrifts are brothers of the Evil Ones; and the Evil One is to his Lord (himself) ungrateful |
Abdul Majid Daryabadi Verily the squanderers are ever the brethren of the Satans, and the satan is ever unto his Lord ungrateful |
Ahmed Ali Those who dissipate (their wealth) are the brethren of the devils, and the Devil was ungrateful to his Lord |
Aisha Bewley Squanderers are brothers to the shaytans, and Shaytan was ungrateful to his Lord |
A. J. Arberry the squanderers are brothers of Satan, and Satan is unthankful to his Lord |
Ali Quli Qarai Indeed the wasteful are brothers of satans, and Satan is ungrateful to his Lord |