Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Isra’ ayat 75 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿إِذٗا لَّأَذَقۡنَٰكَ ضِعۡفَ ٱلۡحَيَوٰةِ وَضِعۡفَ ٱلۡمَمَاتِ ثُمَّ لَا تَجِدُ لَكَ عَلَيۡنَا نَصِيرٗا ﴾
[الإسرَاء: 75]
﴿إذا لأذقناك ضعف الحياة وضعف الممات ثم لا تجد لك علينا نصيرا﴾ [الإسرَاء: 75]
Abdel Haleem In that case, We would have made you taste a double punishment in this life, and a double punishment after death and then you would have found no one to help you against Us |
Abdul Hye Then We would have made you taste a double punishment in this life and a double punishment after death. Then you would not have found anyone to help you against Us |
Abdullah Yusuf Ali In that case We should have made thee taste an equal portion (of punishment) in this life, and an equal portion in death: and moreover thou wouldst have found none to help thee against Us |
Abdul Majid Daryabadi In that case We would have surely made thee taste the double of the tornment of the life and the double of the torment of death, and then thou wouldst not find against Us a helper |
Ahmed Ali In that case We would have made you taste a double anguish of life and a double anguish of death, and then you would not have been able to find a helper against Us for yourself |
Aisha Bewley Then We would have let you taste a double punishment in life and a double punishment in death. You would not have found any helper against Us |
A. J. Arberry then would We have let thee taste the double of life and the double of death; and then thou wouldst have found none to help thee against Us |
Ali Quli Qarai Then We would have surely made you taste a double [punishment] in this life and a double [punishment] after death, and then you would have not found for yourself any helper against Us |