Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Isra’ ayat 83 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَإِذَآ أَنۡعَمۡنَا عَلَى ٱلۡإِنسَٰنِ أَعۡرَضَ وَنَـَٔا بِجَانِبِهِۦ وَإِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ كَانَ يَـُٔوسٗا ﴾
[الإسرَاء: 83]
﴿وإذا أنعمنا على الإنسان أعرض ونأى بجانبه وإذا مسه الشر كان يئوسا﴾ [الإسرَاء: 83]
Abdel Haleem When We favour man he turns arrogantly to one side, but when harm touches him, he falls into despair |
Abdul Hye And when We bestow Our Grace on mankind, it turns away and becomes far away at one side (from the Right Way). When evil touches, it is in great despair |
Abdullah Yusuf Ali Yet when We bestow Our favours on man, he turns away and becomes remote on his side (instead of coming to Us), and when evil seizes him he gives himself up to despair |
Abdul Majid Daryabadi And when We show favour unto he turneth away and withdraweth on his side; and when evil toucheth him he is ever despairing |
Ahmed Ali When We are gracious to man he turns away and moves aside; yet when evil befalls him he begins to despair |
Aisha Bewley When We bless man, he turns away and draws aside. When evil touches him, he despairs |
A. J. Arberry And when We bless man, he turns away, and withdraws aside; but when evil visits him, he is in despair |
Ali Quli Qarai When We bless man, he is disregardful and turns aside; but when an ill befalls him, he is despondent |