Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Kahf ayat 47 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿وَيَوۡمَ نُسَيِّرُ ٱلۡجِبَالَ وَتَرَى ٱلۡأَرۡضَ بَارِزَةٗ وَحَشَرۡنَٰهُمۡ فَلَمۡ نُغَادِرۡ مِنۡهُمۡ أَحَدٗا ﴾
[الكَهف: 47]
﴿ويوم نسير الجبال وترى الأرض بارزة وحشرناهم فلم نغادر منهم أحدا﴾ [الكَهف: 47]
Abdel Haleem One day We shall make the mountains move, and you will see the earth as an open plain. We shall gather all people together, leaving no one |
Abdul Hye And (remember) the Day when We shall cause the mountains to move, you will see the earth as a leveled plain (of waste), We shall gather them, and will not leave anyone of them behind |
Abdullah Yusuf Ali One Day We shall remove the mountains, and thou wilt see the earth as a level stretch, and We shall gather them, all together, nor shall We leave out any one of them |
Abdul Majid Daryabadi And beware a Day whereon we will make the mountains to pass, and thou wilt see the earth away plain, and We shall gather them, and We shall leave of them not one |
Ahmed Ali The day We shall move the mountains, and you see the earth an open plain, We shall gather them together, leaving none behind |
Aisha Bewley On the Day We make the mountains move and you see the earth laid bare and We gather them together, not leaving out a single one of them |
A. J. Arberry And on the day We shall set the mountains in motion, and thou seest the earth coming forth, and We muster them so that We leave not so much as one of them behind |
Ali Quli Qarai The day We shall set the mountains moving and you will see the earth in full view, We shall muster them, and We will not leave out anyone of them |