×

But different parties began to dispute with one another. A dreadful woe 19:37 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Maryam ⮕ (19:37) ayat 37 in English_Maududi

19:37 Surah Maryam ayat 37 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Maryam ayat 37 - مَريَم - Page - Juz 16

﴿فَٱخۡتَلَفَ ٱلۡأَحۡزَابُ مِنۢ بَيۡنِهِمۡۖ فَوَيۡلٞ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن مَّشۡهَدِ يَوۡمٍ عَظِيمٍ ﴾
[مَريَم: 37]

But different parties began to dispute with one another. A dreadful woe awaits on that great Day for those that reject the Truth

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فاختلف الأحزاب من بينهم فويل للذين كفروا من مشهد يوم عظيم, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿فاختلف الأحزاب من بينهم فويل للذين كفروا من مشهد يوم عظيم﴾ [مَريَم: 37]

Abdel Haleem
But factions have differed among themselves. What suffering will come to those who obscure the truth when a dreadful Day arrives
Abdul Hye
Then the sects differed (Christians about Jesus) among themselves. So woe to those who disbelieve from meeting of a great Day (of judgment)
Abdullah Yusuf Ali
But the sects differ among themselves: and woe to the unbelievers because of the (coming) Judgment of a Momentous Day
Abdul Majid Daryabadi
Then the sects have differed among themselves; so woe to those who disbelieve in the witness of a Day Mighty
Ahmed Ali
Yet the sectarians differed among themselves. Alas for the unbelievers when they see the Terrible Day
Aisha Bewley
The parties differed among themselves. Woe to those who are kafir when they are present on a terrible Day
A. J. Arberry
But the parties have fallen into variance among themselves; then woe to those who disbelieve for the scene of a dreadful day
Ali Quli Qarai
But the factions differed among themselves. So woe to the faithless at the scene of a tremendous day
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek