Quran with English_Maududi translation - Surah Maryam ayat 36 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿وَإِنَّ ٱللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمۡ فَٱعۡبُدُوهُۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ ﴾
[مَريَم: 36]
﴿وإن الله ربي وربكم فاعبدوه هذا صراط مستقيم﴾ [مَريَم: 36]
Abdel Haleem ‘God is my Lord and your Lord, so serve Him: that is a straight path.’ |
Abdul Hye (Jesus said): “Surely Allah is my Lord and your Lord. So worship Him. This is the Right Way |
Abdullah Yusuf Ali Verily Allah is my Lord and your Lord: Him therefore serve ye: this is a Way that is straight |
Abdul Majid Daryabadi And verily Allah is my Lord and your Lord; so worship Him; this is a way straight |
Ahmed Ali (Jesus only said:) "Surely God is my Lord and your Lord, so worship Him. This is the straight path |
Aisha Bewley ´Allah is my Lord and your Lord so worship Him. This is a straight path.´ |
A. J. Arberry Surely God is my Lord, and your Lord; So serve you Him. This is a straight path |
Ali Quli Qarai ‘Indeed Allah is my Lord and your Lord. So worship Him. This is a straight path.’ |