×

(On the contrary), Allah increases in guidance those who follow the Right 19:76 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Maryam ⮕ (19:76) ayat 76 in English_Maududi

19:76 Surah Maryam ayat 76 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Maryam ayat 76 - مَريَم - Page - Juz 16

﴿وَيَزِيدُ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ٱهۡتَدَوۡاْ هُدٗىۗ وَٱلۡبَٰقِيَٰتُ ٱلصَّٰلِحَٰتُ خَيۡرٌ عِندَ رَبِّكَ ثَوَابٗا وَخَيۡرٞ مَّرَدًّا ﴾
[مَريَم: 76]

(On the contrary), Allah increases in guidance those who follow the Right Way. Lasting acts of righteousness are better in the sight of your Lord as reward and conducive to a better end

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ويزيد الله الذين اهتدوا هدى والباقيات الصالحات خير عند ربك ثوابا وخير, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿ويزيد الله الذين اهتدوا هدى والباقيات الصالحات خير عند ربك ثوابا وخير﴾ [مَريَم: 76]

Abdel Haleem
But God gives more guidance to those who are guided, and good deeds of lasting merit are best and most rewarding in your Lord’s sight
Abdul Hye
And Allah increases in guidance for those who seek guidance. The everlasting righteous deeds are better with your Lord for reward and better for resort.”
Abdullah Yusuf Ali
And Allah doth advance in guidance those who seek guidance: and the things that endure, Good Deeds, are best in the sight of thy Lord, as rewards, and best in respect of (their) eventual return
Abdul Majid Daryabadi
And Allah increaseth in guidance those who let themselves be guided, and the righteous works that last are excellent with thy Lord in respect of reward and excellent in respect of return
Ahmed Ali
God gives greater guidance to those who are guided; and good deeds that endure are better with your Lord for reward, and better for consequence
Aisha Bewley
Allah augments those who are guided by giving them greater guidance. In your Lord´s sight, right actions which are lasting are better both in reward and end result
A. J. Arberry
And God shall increase those who were guided in guidance; and the abiding things, the deeds of righteousness, are better with thy Lord in reward, and better in return
Ali Quli Qarai
Allah enhances in guidance those who are [rightly] guided, and lasting righteous deeds are better with your Lord in reward, and better at the return [to Allah]
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek