×

How numerous are the peoples that We destroyed before them! Do you 19:98 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Maryam ⮕ (19:98) ayat 98 in English_Maududi

19:98 Surah Maryam ayat 98 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Maryam ayat 98 - مَريَم - Page - Juz 16

﴿وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّن قَرۡنٍ هَلۡ تُحِسُّ مِنۡهُم مِّنۡ أَحَدٍ أَوۡ تَسۡمَعُ لَهُمۡ رِكۡزَۢا ﴾
[مَريَم: 98]

How numerous are the peoples that We destroyed before them! Do you now perceive any one of them, or hear even their whisper

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وكم أهلكنا قبلهم من قرن هل تحس منهم من أحد أو تسمع, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿وكم أهلكنا قبلهم من قرن هل تحس منهم من أحد أو تسمع﴾ [مَريَم: 98]

Abdel Haleem
How many generations We have destroyed before them! Do you perceive a single one of them now, or hear as much as a whisper
Abdul Hye
And how many generations before them We have destroyed? Can you (O Muhammad) find anyone from them or hear even a whisper of them
Abdullah Yusuf Ali
But how many (countless) generations before them have We destroyed? Canst thou find a single one of them (now) or hear (so much as) a whisper of them
Abdul Majid Daryabadi
And how many a generation have We destroyed before them! Perceivest thou of them anyone or hear of them a whisper
Ahmed Ali
How many generations have We laid low before them. Do you see any sign of them, or hear the least whisper of them
Aisha Bewley
How many generations We have destroyed before them! Do you see a trace of any one of them or hear even a whisper of them
A. J. Arberry
And how many a generation We destroyed before them! Dost thou perceive so much as one of them, or hear of them a whisper
Ali Quli Qarai
How many a generation We have destroyed before them! Can you descry any one of them, or hear from them so much as a murmur
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek