×

He is the Creator of the heavens and the earth: when He 2:117 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Al-Baqarah ⮕ (2:117) ayat 117 in English_Maududi

2:117 Surah Al-Baqarah ayat 117 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Baqarah ayat 117 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿بَدِيعُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ وَإِذَا قَضَىٰٓ أَمۡرٗا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ ﴾
[البَقَرَة: 117]

He is the Creator of the heavens and the earth: when He decrees a thing, He merely says, "Be," and there it is

❮ Previous Next ❯

ترجمة: بديع السموات والأرض وإذا قضى أمرا فإنما يقول له كن فيكون, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿بديع السموات والأرض وإذا قضى أمرا فإنما يقول له كن فيكون﴾ [البَقَرَة: 117]

Abdel Haleem
He is the Originator of the heavens and the earth, and when He decrees something, He says only, ‘Be,’ and it is
Abdul Hye
He is the Originator of the heavens and the earth. When He decrees a matter, He only says to it: “Be” and it becomes
Abdullah Yusuf Ali
To Him is due the primal origin of the heavens and the earth: When He decreeth a matter, He saith to it: "Be," and it is
Abdul Majid Daryabadi
The Originator of the heavens and the earth; and whensoever He decreeth an affair, He only saith unto it: be; and it becometh
Ahmed Ali
Creator of the heavens and the earth from nothingness, He has only to say when He wills a thing: "Be", and it is
Aisha Bewley
the Originator of the heavens and earth. When He decides on something, He just says to it, ´Be!´ and it is
A. J. Arberry
the Creator of the heavens and the earth; and when He decrees a thing, He but says to it 'Be,' and it is
Ali Quli Qarai
the Originator of the heavens and the earth; and when He decides on a matter, He just says to it, ‘Be!’ and it is
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek