Quran with Bangla translation - Surah Al-Baqarah ayat 117 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿بَدِيعُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ وَإِذَا قَضَىٰٓ أَمۡرٗا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ ﴾
[البَقَرَة: 117]
﴿بديع السموات والأرض وإذا قضى أمرا فإنما يقول له كن فيكون﴾ [البَقَرَة: 117]
Abu Bakr Zakaria Tini asamanasamuha o yaminera udbhabaka. Ara yakhana tini kono kichu karara sid'dhanta nena, takhana tara jan'ya sudhu balena, ‘ha'o’, phale ta haye yaya |
Abu Bakr Zakaria Tini āsamānasamūha ō yamīnēra udbhābaka. Āra yakhana tini kōnō kichu karāra sid'dhānta nēna, takhana tāra jan'ya śudhu balēna, ‘ha'ō’, phalē tā haẏē yāẏa |
Muhiuddin Khan তিনি নভোমন্ডল ও ভূমন্ডলের উদ্ভাবক। যখন তিনি কোন কার্য সম্পাদনের সিন্ধান্ত নেন, তখন সেটিকে একথাই বলেন, ‘হয়ে যাও’ তৎক্ষণাৎ তা হয়ে যায়। |
Muhiuddin Khan Tini nabhomandala o bhumandalera udbhabaka. Yakhana tini kona karya sampadanera sindhanta nena, takhana setike ekatha'i balena, ‘haye ya'o’ tatksanat ta haye yaya. |
Muhiuddin Khan Tini nabhōmanḍala ō bhūmanḍalēra udbhābaka. Yakhana tini kōna kārya sampādanēra sindhānta nēna, takhana sēṭikē ēkathā'i balēna, ‘haẏē yā'ō’ taṯkṣaṇāṯ tā haẏē yāẏa. |
Zohurul Hoque মহাকাশমন্ডলী ও পৃথিবীর আদি-স্রষ্টা! আর যখনই তিনি কোনো বিষয় বির্ধারিত করেন তিনি সে-সন্বন্ধে তখন শুধু বলেন -- “হও”, আর তা হয়ে যায়। |
Zohurul Hoque Mahakasamandali o prthibira adi-srasta! Ara yakhana'i tini kono bisaya birdharita karena tini se-sanbandhe takhana sudhu balena -- “ha'o”, ara ta haye yaya. |
Zohurul Hoque Mahākāśamanḍalī ō pr̥thibīra ādi-sraṣṭā! Āra yakhana'i tini kōnō biṣaẏa birdhārita karēna tini sē-sanbandhē takhana śudhu balēna -- “ha'ō”, āra tā haẏē yāẏa. |