×

Ziditorul cerurilor si al pamantului, cand hotaraste un lucru, spune doar: “Fii!” 2:117 Russian translation

Quran infoRussianSurah Al-Baqarah ⮕ (2:117) ayat 117 in Russian

2:117 Surah Al-Baqarah ayat 117 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Al-Baqarah ayat 117 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿بَدِيعُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ وَإِذَا قَضَىٰٓ أَمۡرٗا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ ﴾
[البَقَرَة: 117]

Ziditorul cerurilor si al pamantului, cand hotaraste un lucru, spune doar: “Fii!” Si el este

❮ Previous Next ❯

ترجمة: بديع السموات والأرض وإذا قضى أمرا فإنما يقول له كن فيكون, باللغة الروسية

﴿بديع السموات والأرض وإذا قضى أمرا فإنما يقول له كن فيكون﴾ [البَقَرَة: 117]

Abu Adel
(Аллах) – Творец небес и земли (Который создал их без прообраза), а когда Он (желает) совершить (какое-нибудь) дело [чтобы произошло какое-либо событие], то Он только скажет ему (единожды): «Будь!» – и оно (сразу же) бывает [происходит]
Elmir Kuliev
On - Pervosozdatel' nebes i zemli. Kogda On prinimayet resheniye, to stoit Yemu skazat': «Bud'!», kak eto sbyvayetsya
Elmir Kuliev
Он - Первосоздатель небес и земли. Когда Он принимает решение, то стоит Ему сказать: «Будь!», как это сбывается
Gordy Semyonovich Sablukov
On Zizhditel' nebes i zemli, i kogda opredelit byt' chemu, tol'ko skazhet tomu: "Bud'!" i ono poluchayet bytiye
Gordy Semyonovich Sablukov
Он Зиждитель небес и земли, и когда определит быть чему, только скажет тому: "Будь!" и оно получает бытие
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
On - tvorets nebes i zemli, a kogda On reshit kakoye-nibud' delo, to tol'ko govorit yemu: "Bud'!" - i ono byvayet
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Он - творец небес и земли, а когда Он решит какое-нибудь дело, то только говорит ему: "Будь!" - и оно бывает
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek