Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Baqarah ayat 24 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿فَإِن لَّمۡ تَفۡعَلُواْ وَلَن تَفۡعَلُواْ فَٱتَّقُواْ ٱلنَّارَ ٱلَّتِي وَقُودُهَا ٱلنَّاسُ وَٱلۡحِجَارَةُۖ أُعِدَّتۡ لِلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[البَقَرَة: 24]
﴿فإن لم تفعلوا ولن تفعلوا فاتقوا النار التي وقودها الناس والحجارة أعدت﴾ [البَقَرَة: 24]
Abdel Haleem If you cannot do this- and you never will- then beware of the Fire prepared for the disbelievers, whose fuel is men and stones |
Abdul Hye But if you can not do it, and you are not able do it, then fear the hellfire, whose fuel is men and stones, prepared for the disbelievers |
Abdullah Yusuf Ali But if ye cannot- and of a surety ye cannot- then fear the Fire whose fuel is men and stones,- which is prepared for those who reject Faith |
Abdul Majid Daryabadi But if ye do it not, --and by no means ye shall, --then dread the Fire, the fuel whereof is men and stones, gotten ready for the infidels |
Ahmed Ali But if you cannot, as indeed you cannot, then guard yourselves against the Fire whose fuel is men and rocks, which has been prepared for the infidels |
Aisha Bewley If you do not do that — and you will not do it — then fear the Fire whose fuel is people and stones, made ready for the kafirun |
A. J. Arberry And if you do not -- and you will not -- then fear the Fire, whose fuel is men and stones, prepared for unbelievers |
Ali Quli Qarai And if you do not—and you will not— then beware the Fire whose fuel will be humans and stones, prepared for the faithless |