Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Baqarah ayat 3 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿ٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡغَيۡبِ وَيُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ ﴾
[البَقَرَة: 3]
﴿الذين يؤمنون بالغيب ويقيمون الصلاة ومما رزقناهم ينفقون﴾ [البَقَرَة: 3]
Abdel Haleem who believe in the unseen, keep up the prayer, and give out of what We have provided for them |
Abdul Hye who believe in the unseen, establish prayers, and spend in charity of what We have provided for them |
Abdullah Yusuf Ali Who believe in the Unseen, are steadfast in prayer, and spend out of what We have provided for them |
Abdul Majid Daryabadi Who believe in the Unseen, and establish prayer, and out of that wherewith We have provided them expend |
Ahmed Ali Who believe in the Unknown and fulfil their devotional obligations, and spend in charity of what We have given them |
Aisha Bewley those who have iman in the Unseen and establish salat and spend from what We have provided for them |
A. J. Arberry who believe in the Unseen, and perform the prayer, and expend of that We have provided them |
Ali Quli Qarai who believe in the Unseen, and maintain the prayer, and spend out of what We have provided for them |