Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Baqarah ayat 31 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَعَلَّمَ ءَادَمَ ٱلۡأَسۡمَآءَ كُلَّهَا ثُمَّ عَرَضَهُمۡ عَلَى ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ فَقَالَ أَنۢبِـُٔونِي بِأَسۡمَآءِ هَٰٓؤُلَآءِ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ ﴾
[البَقَرَة: 31]
﴿وعلم آدم الأسماء كلها ثم عرضهم على الملائكة فقال أنبئوني بأسماء هؤلاء﴾ [البَقَرَة: 31]
Abdel Haleem He taught Adam all the names [of things], then He showed them to the angels and said, ‘Tell me the names of these if you truly [think you can].’ |
Abdul Hye And He taught Adam the names of all things, then He showed them to the angels and said: “Tell Me the names of these if you are truthful.” |
Abdullah Yusuf Ali And He taught Adam the names of all things; then He placed them before the angels, and said: "Tell me the names of these if ye are right |
Abdul Majid Daryabadi And He taught Adam the names, all of them; thereafter He set them before the angles, and said declare unto Me the names of those if ye say sooth |
Ahmed Ali Then He gave Adam knowledge of the nature and reality of all things and everything, and set them before the angels and said: "Tell Me the names of these if you are truthful |
Aisha Bewley He taught Adam the names of all things. Then He arrayed them before the angels and said, ´Tell me the names of these if you are telling the truth.´ |
A. J. Arberry And He taught Adam the names, all of them; then He presented them unto the angels and said, 'Now tell Me the names of these, if you speak truly |
Ali Quli Qarai And He taught Adam the Names, all of them; then presented them to the angels and said, ‘Tell me the names of these, if you are truthful.’ |