Quran with English_Maududi translation - Surah Ta-Ha ayat 101 - طه - Page - Juz 16
﴿خَٰلِدِينَ فِيهِۖ وَسَآءَ لَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ حِمۡلٗا ﴾
[طه: 101]
﴿خالدين فيه وساء لهم يوم القيامة حملا﴾ [طه: 101]
Abdel Haleem and will remain under it. What a terrible burden to carry on that Day |
Abdul Hye They will abide in that (fire of hell) and evil will be that load for them on the Day of Resurrection |
Abdullah Yusuf Ali They will abide in this (state): and grievous will the burden be to them on that Day |
Abdul Majid Daryabadi As abiders therein. And vile will load! them on the Day of Judgment as a load |
Ahmed Ali And will live for ever under it. How evil the burden they will carry on the Day of Doom |
Aisha Bewley remaining in it timelessly, for ever. What an evil load they will bear on the Day of Rising |
A. J. Arberry therein abiding forever; how evil upon the Day of Resurrection that burden for them |
Ali Quli Qarai remaining in it [forever]. Evil is their burden on the Day of Resurrection |