Quran with Russian translation - Surah Ta-Ha ayat 101 - طه - Page - Juz 16
﴿خَٰلِدِينَ فِيهِۖ وَسَآءَ لَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ حِمۡلٗا ﴾
[طه: 101]
﴿خالدين فيه وساء لهم يوم القيامة حملا﴾ [طه: 101]
Abu Adel Они будут вечно пребывать в нем [в наказании]. И как плоха будет для них в День Воскресения ноша (так как приведет их в Ад) |
Elmir Kuliev Oni prebudut v takom sostoyanii vechno. Skverna budet ikh nosha v Den' voskreseniya |
Elmir Kuliev Они пребудут в таком состоянии вечно. Скверна будет их ноша в День воскресения |
Gordy Semyonovich Sablukov na nikh ono budet vechno: v den' voskreseniya tyazhelaya budet na nikh nosha |
Gordy Semyonovich Sablukov на них оно будет вечно: в день воскресения тяжелая будет на них ноша |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Vechno prebyvaya s ney, - i plokhaya budet u nikh v den' voskreseniya nosha |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Вечно пребывая с ней, - и плохая будет у них в день воскресения ноша |