Quran with English_Maududi translation - Surah Ta-Ha ayat 111 - طه - Page - Juz 16
﴿۞ وَعَنَتِ ٱلۡوُجُوهُ لِلۡحَيِّ ٱلۡقَيُّومِۖ وَقَدۡ خَابَ مَنۡ حَمَلَ ظُلۡمٗا ﴾
[طه: 111]
﴿وعنت الوجوه للحي القيوم وقد خاب من حمل ظلما﴾ [طه: 111]
Abdel Haleem and [all] faces will be humbled before the Living, Ever Watchful One. Those burdened with evil deeds will despair |
Abdul Hye And faces shall be humbled before the ever-Living, the self-Sustaining (Allah). Indeed the one who carried a burden of wrong-doing will be disappointed |
Abdullah Yusuf Ali (All) faces shall be humbled before (Him) - the Living, the Self-Subsisting, Eternal: hopeless indeed will be the man that carries iniquity (on his back) |
Abdul Majid Daryabadi And downcast will be faces before the Living, the Self- subsisting, and disappointed will be he who beareth a wrong |
Ahmed Ali All heads will be bowed before the Living, the Eternal; and whosoever bears a load of iniquity will be full of despair |
Aisha Bewley Faces will be humbled to the Living, the All-Sustaining. and anyone weighed down with wrongdoing will have failed |
A. J. Arberry And faces shall be humbled unto the Living, the Eternal. He will have failed whose burden is of evildoing |
Ali Quli Qarai All faces shall be humbled before the Living One, the All-sustainer, and he will fail who bears [the onus of] wrongdoing |