Quran with English_Maududi translation - Surah Ta-Ha ayat 112 - طه - Page - Juz 16
﴿وَمَن يَعۡمَلۡ مِنَ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَلَا يَخَافُ ظُلۡمٗا وَلَا هَضۡمٗا ﴾
[طه: 112]
﴿ومن يعمل من الصالحات وهو مؤمن فلا يخاف ظلما ولا هضما﴾ [طه: 112]
Abdel Haleem but whoever has done righteous deeds and believed need have no fear of injustice or deprivation.’ |
Abdul Hye And one who is a believer and does righteous deeds, then he will neither have fear of injustice, nor reduction (of reward) |
Abdullah Yusuf Ali But he who works deeds of righteousness, and has faith, will have no fear of harm nor of any curtailment (of what is his due) |
Abdul Majid Daryabadi And whosoever worketh of the righteous works, and is a believer, he will not fear Wrong or begrudging |
Ahmed Ali But he who has done good things and believes, will have no fear of either being wronged or deprived |
Aisha Bewley But anyone who does right actions, being a mumin, need fear no wrong or any belittlement |
A. J. Arberry but whosoever does deeds of righteousness, being a believer, shall fear neither wrong nor injustice |
Ali Quli Qarai But whoever does righteous deeds, should he be faithful, shall neither fear any wrong nor detraction |