×

but whosoever does righteous works, being a believer, shall have no fear 20:112 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Ta-Ha ⮕ (20:112) ayat 112 in English_Maududi

20:112 Surah Ta-Ha ayat 112 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Ta-Ha ayat 112 - طه - Page - Juz 16

﴿وَمَن يَعۡمَلۡ مِنَ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَلَا يَخَافُ ظُلۡمٗا وَلَا هَضۡمٗا ﴾
[طه: 112]

but whosoever does righteous works, being a believer, shall have no fear of suffering wrong or loss

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ومن يعمل من الصالحات وهو مؤمن فلا يخاف ظلما ولا هضما, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿ومن يعمل من الصالحات وهو مؤمن فلا يخاف ظلما ولا هضما﴾ [طه: 112]

Abdel Haleem
but whoever has done righteous deeds and believed need have no fear of injustice or deprivation.’
Abdul Hye
And one who is a believer and does righteous deeds, then he will neither have fear of injustice, nor reduction (of reward)
Abdullah Yusuf Ali
But he who works deeds of righteousness, and has faith, will have no fear of harm nor of any curtailment (of what is his due)
Abdul Majid Daryabadi
And whosoever worketh of the righteous works, and is a believer, he will not fear Wrong or begrudging
Ahmed Ali
But he who has done good things and believes, will have no fear of either being wronged or deprived
Aisha Bewley
But anyone who does right actions, being a mumin, need fear no wrong or any belittlement
A. J. Arberry
but whosoever does deeds of righteousness, being a believer, shall fear neither wrong nor injustice
Ali Quli Qarai
But whoever does righteous deeds, should he be faithful, shall neither fear any wrong nor detraction
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek