Quran with English_Maududi translation - Surah Ta-Ha ayat 115 - طه - Page - Juz 16
﴿وَلَقَدۡ عَهِدۡنَآ إِلَىٰٓ ءَادَمَ مِن قَبۡلُ فَنَسِيَ وَلَمۡ نَجِدۡ لَهُۥ عَزۡمٗا ﴾
[طه: 115]
﴿ولقد عهدنا إلى آدم من قبل فنسي ولم نجد له عزما﴾ [طه: 115]
Abdel Haleem We also commanded Adam before you, but he forgot and We found him lacking in constancy |
Abdul Hye And indeed We made a covenant with Adam before, but he forgot. And We found in him no firm will-power |
Abdullah Yusuf Ali We had already, beforehand, taken the covenant of Adam, but he forgot: and We found on his part no firm resolve |
Abdul Majid Daryabadi And assuredly We covenanted with Adam aforetime, then he forgat, and We found not in him steadiness |
Ahmed Ali We had commanded Adam before, but he disregarded it: We found him lacking in resolution |
Aisha Bewley We made a contract with Adam before, but he forgot. We did not find that he had a firm resolve |
A. J. Arberry And We made covenant with Adam before, but he forgot, and We found in him no constancy |
Ali Quli Qarai Certainly We had enjoined Adam earlier; but he forgot, and We did not find any resoluteness in him |