Quran with English_Maududi translation - Surah Ta-Ha ayat 116 - طه - Page - Juz 16
﴿وَإِذۡ قُلۡنَا لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ أَبَىٰ ﴾
[طه: 116]
﴿وإذ قلنا للملائكة اسجدوا لآدم فسجدوا إلا إبليس أبى﴾ [طه: 116]
Abdel Haleem When We said to the angels, ‘Bow down before Adam,’ they did. But Iblis refused |
Abdul Hye And (remember) when We said to the angels: “Prostrate yourselves to Adam.” They prostrated except Satan, who refused |
Abdullah Yusuf Ali When We said to the angels, "Prostrate yourselves to Adam", they prostrated themselves, but not Iblis: he refused |
Abdul Majid Daryabadi And recall what time We said to the angels: prostrate yourselves before Adam. They fell prostrate, but Iblis did not; he refused |
Ahmed Ali When We said to the angels: ''Bow before Adam,'' they all bowed but Iblis, who refused |
Aisha Bewley When We said to the angels, ´Prostrate yourselves to Adam!´ they prostrated, with the exception of Iblis who disdained to do it |
A. J. Arberry And when We said to the angels, 'Bow yourselves to Adam'; so they bowed themselves, save Iblis; he refused |
Ali Quli Qarai When We said to the angels, ‘Prostrate before Adam,’ they prostrated, but not Iblis: he refused |