×

Andolsun ki daha önce Âdem'le de ahitleşmiştik de unutmuştu ve onu, bilerek, 20:115 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Ta-Ha ⮕ (20:115) ayat 115 in Turkish

20:115 Surah Ta-Ha ayat 115 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Ta-Ha ayat 115 - طه - Page - Juz 16

﴿وَلَقَدۡ عَهِدۡنَآ إِلَىٰٓ ءَادَمَ مِن قَبۡلُ فَنَسِيَ وَلَمۡ نَجِدۡ لَهُۥ عَزۡمٗا ﴾
[طه: 115]

Andolsun ki daha önce Âdem'le de ahitleşmiştik de unutmuştu ve onu, bilerek, isteyerek günah işleyen bir adam olarak da bulmamıştık

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولقد عهدنا إلى آدم من قبل فنسي ولم نجد له عزما, باللغة التركية

﴿ولقد عهدنا إلى آدم من قبل فنسي ولم نجد له عزما﴾ [طه: 115]

Abdulbaki Golpinarli
Andolsun ki daha once Adem'le de ahitlesmistik de unutmustu ve onu, bilerek, isteyerek gunah isleyen bir adam olarak da bulmamıstık
Adem Ugur
Andolsun biz, daha once de Adem´e ahit (emir ve vahiy) vermistik. Ne var ki o, (ahdi) unuttu. Onda azim de bulmadık
Adem Ugur
Andolsun biz, daha önce de Âdem´e ahit (emir ve vahiy) vermiştik. Ne var ki o, (ahdi) unuttu. Onda azim de bulmadık
Ali Bulac
Andolsun, Biz bundan once Adem'e ahid vermistik, fakat o, unutuverdi. Biz onda bir kararlılık bulmadık
Ali Bulac
Andolsun, Biz bundan önce Adem'e ahid vermiştik, fakat o, unutuverdi. Biz onda bir kararlılık bulmadık
Ali Fikri Yavuz
Dogrusu bundan once Adem’e (bu agactan yeme diye) emr ettik de unuttu. Biz onda, bir sabır ve sebat bulmadık
Ali Fikri Yavuz
Doğrusu bundan önce Adem’e (bu ağaçtan yeme diye) emr ettik de unuttu. Biz onda, bir sabır ve sebat bulmadık
Celal Y Ld R M
And olsun ki daha once Adem´e de emrimizi vermistik, ama o unuttu, onda bir azim de gormedik
Celal Y Ld R M
And olsun ki daha önce Âdem´e de emrimizi vermiştik, ama o unuttu, onda bir azim de görmedik
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek