Quran with English_Maududi translation - Surah Ta-Ha ayat 74 - طه - Page - Juz 16
﴿إِنَّهُۥ مَن يَأۡتِ رَبَّهُۥ مُجۡرِمٗا فَإِنَّ لَهُۥ جَهَنَّمَ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحۡيَىٰ ﴾
[طه: 74]
﴿إنه من يأت ربه مجرما فإن له جهنم لا يموت فيها ولا﴾ [طه: 74]
Abdel Haleem Hell will be the reward of those who return to their Lord as evildoers: there they will stay, neither living nor dying |
Abdul Hye Surely! Whoever comes to its Lord as a sinner, then surely hell is for him who will neither die nor live in it |
Abdullah Yusuf Ali Verily he who comes to his Lord as a sinner (at Judgment),- for him is Hell: therein shall he neither die nor live |
Abdul Majid Daryabadi Verily whosoever cometh unto his lord as a Culprit, for him is Hell wherein he will neither die nor live |
Ahmed Ali Surely for him who comes before his Lord a sinner shall be Hell, where he will neither die nor live |
Aisha Bewley As for those who come to their Lord as evildoers, they will have Hell where they will neither die nor stay alive |
A. J. Arberry Whosoever comes unto his Lord a sinner, for him awaits Gehenna wherein he shall neither die nor live |
Ali Quli Qarai Whoever comes to his Lord laden with guilt, indeed for him shall be hell where he will neither live nor die |